Terms of service
OVERVIEW 概述
Welcome to DingDingHorse! The terms "we", "us" and "our" refer to DingDingHorse. DingDingHorse operates this store and website, including all related information, content, features, tools, products and services in order to provide you, the customer, with a curated shopping experience (the "Services"). DingDingHorse is powered by Shopify, which enables us to provide the Services to you. 欢迎来到钉钉马!“我们”、“我们的”和“我们的”指的是钉钉马。钉钉马经营本商店和网站,包括所有相关信息、内容、功能、工具、产品和服务,目的是为您(客户)提供精心策划的购物体验(“服务”)。钉钉马由Shopify提供动力,Shopify使我们能够向您提供服务。
The below terms and conditions, together with any policies referenced herein (these "Terms of Service" or "Terms") describe your rights and responsibilities when you use the Services. 以下条款与条件,以及此处提及的任何政策(本“服务条款”或“条款”)描述了您在使用“服务”时的权利与责任。
Please read these Terms of Service carefully, as they include important information about your legal rights and cover areas such as warranty disclaimers and limitations of liability. 请仔细阅读这些服务条款,因为它们包含有关您的法律权利的重要信息,并涵盖保修免责声明和责任限制等领域。
By visiting, interacting with or using our Services, you agree to be bound by these Terms of Service and our Privacy Policy [LINK]. If you do not agree to these Terms of Service or Privacy Policy, you should not use or access our Services. 通过访问、互动或使用我们的服务,您同意受本服务条款和我们的隐私政策[链接]的约束。如果您不同意这些服务条款或隐私政策,您不应使用或访问我们的服务。
SECTION 1 - ACCESS AND ACCOUNT第1节-访问和帐户
By agreeing to these Terms of Service, you represent that you are at least the age of majority in your state or province of residence, and you have given us your consent to allow any of your minor dependents to use the Services on devices you own, purchase or manage. 同意本服务条款,即表示您至少已达到您所居住州或省的成年年龄,并且您已同意我们允许您的任何未成年家属在您拥有、购买或管理的设备上使用本服务。
To use the Services, including accessing or browsing our online stores or purchasing any of the products or services we offer, you may be asked to provide certain information, such as your email address, billing, payment, and shipping information. You represent and warrant that all the information you provide in our stores is correct, current and complete and that you have all rights necessary to provide this information. 为了使用服务,包括访问或浏览我们的在线商店或购买我们提供的任何产品或服务,您可能会被要求提供某些信息,例如您的电子邮件地址、账单、付款和运输信息。您声明并保证您在本店提供的所有信息都是正确的、最新的和完整的,并且您拥有提供这些信息所必需的一切权利。
You are solely responsible for maintaining the security of your account credentials and for all of your account activity. You may not transfer, sell, assign, or license your account to any other person. 您全权负责维护您的帐户凭证和所有帐户活动的安全。您不得将您的帐户转让、出售、分配或许可给任何其他人。
SECTION 2 - OUR PRODUCTS第二部分-我们的产品
We have made every effort to provide an accurate representation of our products and services in our online stores. However, please note that colors or product appearance may differ from how they may appear on your screen due to the type of device you use to access the store and your device settings and configuration. 我们已尽一切努力在我们的网上商店中提供我们产品和服务的准确代表。但是,请注意,由于您访问商店时使用的设备类型以及您的设备设置和配置,颜色或产品外观可能与在屏幕上显示的方式有所不同。
We do not warrant that the appearance or quality of any products or services purchased by you will meet your expectations or be the same as depicted or rendered in our online stores. 我们不保证您购买的任何产品或服务的外观或质量符合您的期望,或与我们在线商店中描述或呈现的相同。
All descriptions of products are subject to change at any time without notice at our sole discretion. We reserve the right to discontinue any product at any time and may limit the quantities of any products that we offer to any person, geographic region or jurisdiction, on a case-by-case basis. 所有产品描述可随时更改,恕不另行通知。我们保留随时停止任何产品的权利,并可能根据具体情况限制我们向任何人、地理区域或司法管辖区提供的任何产品的数量。
SECTION 3 - ORDERS 第3节-命令
When you place an order, you are making an offer to purchase. DingDingHorse reserves the right to accept or decline your order for any reason at its discretion. Your order is not accepted until DingDingHorse confirms acceptance. We must receive and process your payment before your order is accepted. Please review your order carefully before submitting, as DingDingHorse may be unable to accommodate cancellation requests after an order is accepted. In the event that we do not accept, make a change to, or cancel an order, we will attempt to notify you by contacting the e‑mail, billing address, and/or phone number provided at the time the order was made. 当你下订单时,你是在提出购买要约。钉钉马保留自行决定以任何理由接受或拒绝您的订单的权利。在钉钉马确认接受之前,您的订单不被接受。在您的订单被接受之前,我们必须收到并处理您的付款。请在提交之前仔细查看您的订单,因为在订单被接受后,钉钉马可能无法接受取消请求。如果我们不接受、更改或取消订单,我们将尝试通过联系您下单时提供的电子邮箱、账单地址和/或电话号码通知您。
Your purchases are subject to return or exchange solely in accordance with our Refund Policy [LINK]. 您所购买的商品将根据我们的退款政策(LINK)进行退货或换货。
You represent and warrant that your purchases are for your own personal or household use and not for commercial resale or export. 您声明并保证您购买的物品仅供您个人或家庭使用,而非用于商业转售或出口。
SECTION 4 - PRICES AND BILLING第4节-价格和计费
Prices, discounts and promotions are subject to change without notice. The price charged for a product or service will be the price in effect at the time the order is placed and will be set out in your order confirmation email. Unless otherwise expressly stated, posted prices do not include taxes, shipping, handling, customs or import charges. 价格、折扣及促销活动如有更改,恕不另行通知。对产品或服务收取的价格将是下订单时的有效价格,并将在您的订单确认电子邮件中列出。除非另有明确说明,所贴价格不包括税费、运输、处理、海关或进口费用。
Prices posted in our online stores may be different from prices offered in physical stores or in online or other stores operated by third parties. We may offer, from time to time, promotions on the Services that may affect pricing and that are governed by terms and conditions separate from these Terms. If there is a conflict between the terms for a promotion and these Terms, the promotion terms will govern. 在我们的网上商店发布的价格可能与实体店或第三方网上或其他商店提供的价格不同。我们可能不时在“服务”上提供可能影响定价的促销活动,这些促销活动受与本条款不同的条款和条件的约束。如促销条款与本条款有冲突,以促销条款为准。
You agree to provide current, complete and accurate purchase, payment and account information for all purchases made at our stores. You agree to promptly update your account and other information, including your email address, credit card numbers and expiration dates, so that we can complete your transactions and contact you as needed. 您同意提供最新的、完整的、准确的购买、付款和账户信息。您同意及时更新您的帐户和其他信息,包括您的电子邮件地址、信用卡号码和到期日期,以便我们完成您的交易并根据需要与您联系。
You represent and warrant that (i) the credit card information you provide is true, correct, and complete, (ii) you are duly authorized to use such credit card for the purchase, (iii) charges incurred by you will be honored by your credit card company, and (iv) you will pay charges incurred by you at the posted prices, including shipping and handling charges and all applicable taxes, if any. 您声明并保证:(i)您提供的信用卡信息是真实、正确和完整的,(ii)您已被正式授权使用该信用卡进行购买,(iii)您所产生的费用将由您的信用卡公司承担,以及(iv)您将按公布的价格支付您所产生的费用,包括运费和手续费以及所有适用的税费(如果有的话)。
SECTION 5 - SHIPPING AND DELIVERY第5节-运输和交付
We are not liable for shipping and delivery delays. All delivery times are estimates only and are not guaranteed. We are not responsible for delays caused by shipping carriers, customs processing, or events outside our control. Once we transfer products to the carrier, title and risk of loss passes to you. 我们不承担运输和交货延误的责任。所有的交货时间只是估计,不保证。由于运输公司、海关处理或我们无法控制的事件造成的延误,我们概不负责。一旦我们将产品转移给承运人,所有权和损失风险就转移给你方了。
SECTION 6 - INTELLECTUAL PROPERTY第六节-知识产权
Our Services, including but not limited to all trademarks, brands, text, displays, images, graphics, product reviews, video, and audio, and the design, selection, and arrangement thereof, are owned by DingDingHorse, its affiliates or licensors and are protected by U.S. and foreign patent, copyright and other intellectual property laws. 我们的服务,包括但不限于所有商标、品牌、文本、展示、图像、图形、产品评论、视频和音频,以及其设计、选择和安排,均归钉钉马、其关联公司或许可方所有,并受美国和外国专利、版权和其他知识产权法的保护。
These Terms permit you to use the Services for your personal, non-commercial use only. You must not reproduce, distribute, modify, create derivative works of, publicly display, publicly perform, republish, download, store, or transmit any of the material on the Services without our prior written consent. Except as expressly provided herein, nothing in these Terms grants or shall be construed as granting a license or other rights to you under any patent, trademark, copyright, or other intellectual property of DingDingHorse, Shopify or any third party. Unauthorized use of the Services may be a violation of federal and state intellectual property laws. All rights not expressly granted herein are reserved by DingDingHorse. 本条款仅允许您将本服务用于您个人的非商业用途。未经我们事先书面同意,您不得复制、分发、修改、创建衍生作品、公开展示、公开表演、重新发布、下载、存储或传输服务上的任何材料。除本条款明确规定外,本条款中的任何内容均不授予或应被解释为授予您在钉钉马、Shopify或任何第三方的任何专利、商标、版权或其他知识产权项下的许可或其他权利。未经授权使用“服务”可能违反联邦和州知识产权法。本协议未明确授予的所有权利由钉钉马保留。
DingDingHorse's names, logos, product and service names, designs, and slogans are trademarks of DingDingHorse or its affiliates or licensors. You must not use such trademarks without the prior written permission of DingDingHorse. Shopify's name, logo, product and service names, designs and slogans are trademarks of Shopify. All other names, logos, product and service names, designs, and slogans on the Services are the trademarks of their respective owners. 钉钉马的名称、标识、产品和服务名称、设计和口号均为钉钉马或其关联公司或许可方的商标。未经钉钉马事先书面许可,您不得使用该等商标。Shopify的名称、徽标、产品和服务名称、设计和口号均为Shopify的商标。“服务”上的所有其他名称、标识、产品和服务名称、设计和口号均为其各自所有者的商标。
SECTION 7 - OPTIONAL TOOLS第7节-可选工具
You may be provided with access to customer tools offered by third parties as part of the Services, which we neither monitor nor have any control nor input. 您可能有权使用第三方提供的客户工具(作为“服务”的一部分),而我们既不监控这些工具,也无法控制或输入这些工具。
You acknowledge and agree that we provide access to such tools "as is" and "as available" without any warranties, representations or conditions of any kind and without any endorsement. We shall have no liability whatsoever arising from or relating to your use of optional third-party tools. 您承认并同意,我们按“现状”和“可用”提供对此类工具的访问,而不提供任何类型的保证、陈述或条件,也不提供任何背书。我们不承担因您使用可选第三方工具而产生的或与之相关的任何责任。
Any use by you of the optional tools offered through the site is entirely at your own risk and discretion and you should ensure that you are familiar with and approve of the terms on which tools are provided by the relevant third-party provider(s). 您使用本网站提供的任何可选工具完全由您自行承担风险和自由裁量权,您应确保您熟悉并批准相关第三方提供商提供工具的条款。
We may also, in the future, offer new features through the Services (including the release of new tools and resources). Such new features shall also be deemed part of the Services and are subject to these Terms of Service. 我们还可能在将来通过服务提供新功能(包括发布新的工具和资源)。该等新功能也应被视为服务的一部分,并受本服务条款的约束。
SECTION 8 - THIRD-PARTY LINKS第8节-第三方链接
The Services may contain materials and hyperlinks to websites provided or operated by third parties (including any embedded third party functionality). We are not responsible for examining or evaluating the content or accuracy of any third-party materials or websites you choose to access. If you decide to leave the Services to access these materials or third party sites, you do so at your own risk. “服务”可能包含指向第三方提供或运营的网站(包括任何嵌入的第三方功能)的材料和超链接。我们不负责检查或评估您选择访问的任何第三方材料或网站的内容或准确性。如果您决定离开“服务”以访问这些材料或第三方网站,风险由您自行承担。
We are not liable for any harm or damages related to your access of any third-party websites, or your purchase or use of any products, services, resources, or content on any third-party websites. Please review carefully the third-party's policies and practices and make sure you understand them before you engage in any transaction. Complaints, claims, concerns, or questions regarding third-party products and services should be directed to the third-party. 对于因您访问任何第三方网站,或因您购买或使用任何第三方网站上的任何产品、服务、资源或内容而造成的任何损害或损害,我们概不负责。请仔细审查第三方的政策和做法,并确保您在进行任何交易之前了解它们。有关第三方产品和服务的投诉、索赔、关注或问题应直接向第三方提出。
SECTION 9 - RELATIONSHIP WITH SHOPIFY第9节-与shopify的关系
[NOTE TO MERCHANT: This section accurately characterizes Shopify's relationship with your store and should not be removed or modified.] [商户注意:本节准确描述了Shopify与您的商店的关系,不应删除或修改。]
DingDingHorse is powered by Shopify, which enables us to provide the Services to you. However, any sales and purchases you make in our Store are made directly with DingDingHorse. By using the Services, you acknowledge and agree that Shopify is not responsible for any aspect of any sales between you and DingDingHorse, including any injury, damage, or loss resulting from purchased products and services. You hereby expressly release Shopify and its affiliates from all claims, damages, and liabilities arising from or related to your purchases and transactions with DingDingHorse. 钉钉马由Shopify提供动力,Shopify使我们能够向您提供服务。但是,您在我们的商店进行的任何销售和购买都是直接与钉钉马进行的。通过使用服务,您承认并同意Shopify不对您与钉钉马之间的任何销售的任何方面负责,包括因购买的产品和服务而造成的任何伤害、损害或损失。您特此明确免除Shopify及其关联公司因您与钉钉马的购买和交易而产生的或与之相关的所有索赔、损害赔偿和责任。
SECTION 10 - PRIVACY POLICY第10条-隐私政策
All personal information we collect through the Services is subject to our Privacy Policy, which can be viewed here [LINK], and certain personal information may be subject to Shopify's Privacy Policy, which can be viewed here. By using the Services, you acknowledge that you have read these privacy policies.
Because the Services are hosted by Shopify, Shopify collects and processes personal information about your access to and use of the Services in order to provide and improve the Services for you. Information you submit to the Services will be transmitted to and shared with Shopify as well as third parties that may be located in other countries than where you reside, in order to provide services to you. Review our privacy policy [LINK] for more details on how we, Shopify, and our partners use your personal information. 由于服务由Shopify托管,因此Shopify会收集和处理有关您访问和使用服务的个人信息,以便为您提供和改进服务。您提交给“服务”的信息将被传输给Shopify以及可能位于您居住地以外的其他国家的第三方,并与之共享,以便向您提供服务。查看我们的隐私政策[链接],详细了解我们、Shopify和我们的合作伙伴如何使用您的个人信息。
SECTION 11 - FEEDBACK 第11节-反馈
If you submit, upload, post, email, or otherwise transmit any ideas, suggestions, feedback, reviews, proposals, plans, or other content (collectively, "Feedback"), you grant us a perpetual, worldwide, sublicensable, royalty-free license to use, reproduce, modify, publish, distribute and display such Feedback in any medium for any purpose, including for commercial use. We may, for example, use our rights under this license to operate, provide, evaluate, enhance, improve and promote the Services and to perform our obligations and exercise our rights under the Terms of Service. 如果您提交、上传、发布、发送电子邮件或以其他方式传输任何想法、建议、反馈、评论、提案、计划或其他内容(统称为“反馈”),您授予我们永久的、全球性的、可再许可的、免版税的许可,允许我们出于任何目的(包括商业用途)在任何媒体上使用、复制、修改、发布、分发和展示此类反馈。例如,我们可以使用本许可项下的权利来运营、提供、评估、增强、改进和推广“服务”,并履行我们在“服务条款”项下的义务和行使我们的权利。
You also represent and warrant that: (i) you own or have all necessary rights to all Feedback; (ii) you have disclosed any compensation or incentives received in connection with your submission of Feedback; and (iii) your Feedback will comply with these Terms. We are and shall be under no obligation (1) to maintain your Feedback in confidence; (2) to pay compensation for your Feedback; or (3) to respond to your Feedback. 您还声明并保证:(i)您拥有或拥有所有反馈的所有必要权利;(ii)您披露了因提交反馈而收到的任何报酬或奖励;以及(iii)您的反馈将遵守这些条款。我们没有义务(1)对您的反馈保密;(2)对您的反馈进行补偿;或(3)对您的反馈作出回应。
We may, but have no obligation to, monitor, edit or remove Feedback that we determine in our sole discretion to be unlawful, offensive, threatening, libelous, defamatory, pornographic, obscene or otherwise objectionable or violates any party's intellectual property or these Terms of Service. 我们可以(但没有义务)监控、编辑或删除我们自行判断为非法、攻击性、威胁性、诽谤性、诽谤性、色情、淫秽或其他令人反感或违反任何一方知识产权或本服务条款的反馈。
You agree that your Feedback will not violate any right of any third-party, including copyright, trademark, privacy, personality or other personal or proprietary right. You further agree that your Feedback will not contain libelous or otherwise unlawful, abusive or obscene Feedback, or contain any computer virus or other malware that could in any way affect the operation of the Services or any related website. You may not use a false email address, pretend to be someone other than yourself, or otherwise mislead us or third-parties as to the origin of any Feedback. You are solely responsible for any Feedback you make and its accuracy. We take no responsibility and assume no liability for any Feedback posted by you or any third-party. 您同意您的反馈不会侵犯任何第三方的任何权利,包括版权、商标、隐私、人格或其他个人或专有权利。您进一步同意,您的反馈不会包含诽谤或其他非法、辱骂或淫秽的反馈,也不会包含任何可能以任何方式影响服务或任何相关网站运行的计算机病毒或其他恶意软件。您不得使用虚假的电子邮件地址、冒充他人或以其他方式误导我们或第三方有关任何反馈的来源。您对您所做的任何反馈及其准确性全权负责。对于您或任何第三方发布的任何反馈,我们不承担任何责任和义务。
SECTION 12 - ERRORS, INACCURACIES AND OMISSIONS第12节-错误、不准确和遗漏
Occasionally there may be information on or in the Services that contain typographical errors, inaccuracies or omissions that may relate to product descriptions, pricing, promotions, offers, product shipping charges, transit times and availability. We reserve the right to correct any errors, inaccuracies or omissions, and to change or update information or cancel orders if any information is inaccurate at any time without prior notice (including after you have submitted your order). 偶尔,“服务”上或“服务”中的信息可能包含与产品描述、定价、促销、优惠、产品运费、运输时间和可用性相关的印刷错误、不准确或遗漏。我们保留纠正任何错误、不准确或遗漏的权利,如果任何信息不准确,我们保留随时更改或更新信息或取消订单的权利(包括在您提交订单后)。
SECTION 13 - PROHIBITED USES第13条-禁止使用
You may access and use the Services for lawful purposes only. You may not access or use the Services, directly or indirectly: (a) for any unlawful or malicious purpose; (b) to violate any international, federal, provincial or state regulations, rules, laws, or local ordinances; (c) to infringe upon or violate our intellectual property rights or the intellectual property rights of others; (d) to harass, abuse, insult, harm, defame, slander, disparage, intimidate, or harm any of our employees or any other person; (e) to transmit false or misleading information; (f) to send, knowingly receive, upload, download, use, or re-use any material that does not comply with the these Terms; (g) to transmit, or procure the sending of, any advertising or promotional material, including any "junk mail," "chain letter," "spam," or any other similar solicitation; (h) to impersonate or attempt to impersonate any other person or entity; or (i) to engage in any other conduct that restricts or inhibits anyone's use or enjoyment of the Services, or which, as determined by us, may harm DingDingHorse, Shopify or users of the Services, or expose them to liability. 您仅可出于合法目的访问和使用本服务。您不得直接或间接地访问或使用“服务”:(a)出于任何非法或恶意目的;(b)违反任何国际、联邦、省或州法规、规则、法律或地方条例;(c)侵犯或侵犯我们的知识产权或他人的知识产权;(d)骚扰、辱骂、侮辱、伤害、诽谤、诽谤、贬低、恐吓或伤害我们的任何员工或任何其他人;(e)传播虚假或误导性信息;(f)在知情的情况下发送、接收、上传、下载、使用或重复使用不符合本条款的任何材料;(g)发送或促使发送任何广告或促销材料,包括任何“垃圾邮件”、“连锁信”、“垃圾邮件”或任何其他类似的招揽;(h)冒充或企图冒充任何其他人或实体;或(i)从事限制或禁止任何人使用或享受服务的任何其他行为,或根据我们的判断,可能损害钉钉马、Shopify或服务用户,或使其承担责任的任何其他行为。
In addition, you agree not to: (a) upload or transmit viruses or any other type of malicious code that will or may be used in any way that will affect the functionality or operation of the Services; (b) reproduce, duplicate, copy, extract, sell, resell or exploit any portion of the Services; (c) collect or track the personal information of others; (d) spam, phish, pharm, or pretext the services; (e) use any robot, spider, scraping, data gathering and extraction tools, automatic devices or processes, AI tools (such as agentic AI) or automated or manual means to access the Services; or (f) interfere with, bypass, or circumvent the security or authorization features, robot exclusion headers, or other measures we employ to restrict access to the Services. We reserve the right to suspend, disable, or terminate your account at any time, without notice, if we determine that you have violated any part of these Terms. 此外,您同意不:(a)上传或传输病毒或任何其他类型的恶意代码,这些恶意代码将或可能以任何方式被使用,从而影响“服务”的功能或运行;(b)复制、复制、复制、摘录、出售、转售或利用“服务”的任何部分;(c)收集或跟踪他人的个人信息;(d)垃圾邮件、网络钓鱼、药品或借口服务;(e)使用任何机器人、爬虫、抓取、数据收集和提取工具、自动设备或流程、人工智能工具(如人工智能代理)或自动或手动方式访问服务;或(f)干扰、绕过或规避安全或授权功能、机器人排除标头或我们为限制对服务的访问而采用的其他措施。如果我们确定您违反了本条款的任何部分,我们保留随时暂停、禁用或终止您的帐户的权利,恕不另行通知。
SECTION 14 - AGENTS 第14条-代理人
14.1 This section ("Agent Terms") applies if you use, allow, enable, or cause the deployment of an Agent to access, use, or interact with any Services. "Agent" means any software or service that takes autonomous or semi-autonomous action on behalf of, or at the instruction of, any person or entity and that can be executed on behalf of or using persons device, without direct supervision. 14.1本节(“代理条款”)适用于您使用、允许、启用或导致部署代理访问、使用或与任何服务交互的情况。“代理”系指代表任何人或实体或在任何人或实体的指示下采取自主或半自主行动的任何软件或服务,并且可以在没有直接监督的情况下代表个人或实体或使用个人设备执行。
14.2 No Agent may access, use, or interact with Services unless, at all times, it identifies itself and operates in strict accordance with the requirements in section 14.4 below. In addition, no Agent may access, use, or interact with Services if we have requested that the Agent refrain from accessing, using, or interacting with any service. 14.2任何代理均不得访问、使用服务或与服务交互,除非其始终严格按照下文第14.4条的要求进行标识和操作。此外,如果我方要求代理不得访问、使用或与任何服务交互,则代理不得访问、使用或与服务交互。
14.3 We may limit, including by technical measures, whether and how any Agent accesses, uses, and interacts with Services. 14.3我们可以限制,包括通过技术措施,任何代理是否以及如何访问、使用和与服务交互。
14.4 Agents must: (i) in all HTTP/HTTPS requests, identify that the request is from an Agent and disclose the name of the Agent by including the following in the request's user agent string: "Agent/[agent name]"; (ii) not conceal or obfuscate that any access, use, or interactions are from an Agent, such as by (a) mimicking human behavior and interaction patterns, or (b) completing or circumventing CAPTCHAs or measures intended to distinguish computer use from humans, (iii) respond truthfully to any question or prompt seeking to determine if interactions are coming from a human or a computer, (iv) not circumvent or otherwise avoid any measure intended to block, limit, modify, or control whether and how Agents access, use, or interact with the Services. 14.4代理必须:(i)在所有HTTP/HTTPS请求中,识别请求来自代理,并通过在请求的用户代理字符串中包含以下内容来披露代理的名称:";代理/[代理名称]";;(ii)不隐瞒或混淆任何访问、使用或交互来自代理,例如(a)模仿人类行为和交互模式,或(b)完成或规避captcha或旨在区分计算机与人类使用的措施,(iii)对试图确定交互是否来自人类或计算机的任何问题或提示作出真实回应,(iv)不规避或以其他方式避免任何旨在阻止、限制、修改、使用或使用代理的措施。或控制代理是否以及如何访问、使用或与服务交互。
SECTION 15 - TERMINATION 第15条-终止
We may terminate this agreement or your access to the Services (or any part thereof) in our sole discretion at any time without notice, and you will remain liable for all amounts due up to and including the date of termination. 我方可随时自行决定终止本协议或您对服务(或其任何部分)的访问,恕不另行通知,您将继续承担截至并包括终止之日到期的所有款项。
The following sections will continue to apply following any termination: Intellectual Property, Feedback, Termination, Disclaimer of Warranties, Limitation of Liability, Indemnification, Severability, Waiver; Entire Agreement, Assignment, Governing Law, Privacy Policy, and any other provisions that by their nature should survive termination. 在任何终止后,以下各款将继续适用:知识产权、反馈、终止、保证免责、责任限制、赔偿、可分割性、放弃;整个协议、转让、适用法律、隐私政策和任何其他就其性质而言在终止后仍然有效的条款。
SECTION 16 - DISCLAIMER OF WARRANTIES第16条-免责保证
The information presented on or through the Services is made available solely for general information purposes. We do not warrant the accuracy, completeness, or usefulness of this information. Any reliance you place on such information is strictly at your own risk. We disclaim all liability and responsibility arising from any reliance placed on such materials by you or any other visitor to the Services, or by anyone who may be informed of any of its contents. 在服务上或通过服务提供的信息仅用于一般信息目的。我们不保证此信息的准确性、完整性或实用性。您对此类信息的任何依赖均由您自行承担风险。我们不承担因您或任何其他服务访问者或任何可能被告知其任何内容的人依赖此类材料而产生的所有责任和责任。
EXCEPT AS EXPRESSLY STATED BY DingDingHorse, THE SERVICES AND ALL PRODUCTS OFFERED THROUGH THE SERVICES ARE PROVIDED 'AS IS' AND 'AS AVAILABLE' FOR YOUR USE, WITHOUT ANY REPRESENTATION, WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, MERCHANTABLE QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, DURABILITY, TITLE, AND NON-INFRINGEMENT. WE DO NOT GUARANTEE, REPRESENT OR WARRANT THAT YOUR USE OF THE SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE OR ERROR-FREE. SOME JURISDICTIONS LIMIT OR DO NOT ALLOW THE DISCLAIMER OF IMPLIED OR OTHER WARRANTIES SO THE ABOVE DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU. 除钉钉马明确声明外,服务和通过服务提供的所有产品均按“现状”和“可用”提供给您使用,没有任何明示或暗示的任何陈述、保证或条件,包括所有关于适销性、适销质量、特定用途适用性、耐久性、所有权和非侵权的暗示保证或条件。我们不保证、声明或保证您对服务的使用将是不间断、及时、安全或无错误的。某些司法管辖区限制或不允许对默示或其他保证的免责声明,因此上述免责声明可能不适用于您。
SECTION 17 - LIMITATION OF LIABILITY第17条-责任限制
TO THE FULLEST EXTENT PROVIDED BY LAW, IN NO CASE SHALL DingDingHorse, OUR PARTNERS, DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AFFILIATES, AGENTS, CONTRACTORS, SERVICE PROVIDERS OR LICENSORS, OR THOSE OF SHOPIFY AND ITS AFFILIATES, BE LIABLE FOR ANY INJURY, LOSS, CLAIM, OR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, LOST REVENUE, LOST SAVINGS, LOSS OF DATA, REPLACEMENT COSTS, OR ANY SIMILAR DAMAGES, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, ARISING FROM YOUR USE OF ANY OF THE SERVICES OR ANY PRODUCTS PROCURED USING THE SERVICES, OR FOR ANY OTHER CLAIM RELATED IN ANY WAY TO YOUR USE OF THE SERVICES OR ANY PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY ERRORS OR OMISSIONS IN ANY CONTENT, OR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND INCURRED AS A RESULT OF THE USE OF THE SERVICES OR ANY CONTENT (OR PRODUCT) POSTED, TRANSMITTED, OR OTHERWISE MADE AVAILABLE VIA THE SERVICES, EVEN IF ADVISED OF THEIR POSSIBILITY. 在法律规定的最大范围内,在任何情况下,钉钉马、我们的合作伙伴、董事、管理人员、员工、联属公司、代理、承包商、服务提供商或许可方,或SHOPIFY及其联属公司,均不对任何伤害、损失、索赔或任何形式的直接、间接、附带、惩罚性、特殊或后续损害承担责任,包括但不限于利润损失、收入损失、储蓄损失、数据损失、重置成本或任何类似损害。是否在合同,侵权行为(包括过失)、严格责任或否则,因您使用任何服务或任何采购产品使用服务,以任何方式或任何其他索赔相关服务或任何产品的使用,包括但不限于,任何错误或遗漏的内容,或任何类型的任何损失或损坏所引起的使用服务或任何内容(或产品)发布,传播,或者通过其他方式提供服务,即使被告知其可能性。
SECTION 18 - INDEMNIFICATION第18条-赔偿
You agree to indemnify, defend and hold harmless DingDingHorse, Shopify, and our affiliates, partners, officers, directors, employees, agents, contractors, licensors, and service providers from any losses, damages, liabilities or claims, including reasonable attorneys' fees, payable to any third party due to or arising out of (1) your breach of these Terms of Service or the documents they incorporate by reference, (2) your violation of any law or the rights of a third party, or (3) your access to and use of the Services. 您同意赔偿、捍卫并使钉钉马、Shopify及我们的关联公司、合作伙伴、高级管理人员、董事、员工、代理、承包商、许可人和服务提供商免受因以下原因或由此产生的任何损失、损害、责任或索赔,包括合理的律师费:(1)您违反本服务条款或其引用的文件;(2)您违反任何法律或第三方的权利;或(3)您对服务的访问和使用。
We will notify you of any indemnifiable claim, provided that a failure to promptly notify will not relieve you of your obligations unless you are materially prejudiced. We may control the defense and settlement of such claim at your expense, including choice of counsel, but will not settle any claim requiring non-monetary obligations from you without your consent (not to be unreasonably withheld). You will cooperate in the defense of indemnified claims, including by providing relevant documents. 我方将通知贵方任何可赔偿的索赔,但除非贵方受到重大损害,否则未能及时通知贵方并不免除贵方的义务。我方可自费控制该等索赔的辩护和和解,包括选择律师,但未经贵方同意(不得无理拒绝),我方不会就要求贵方承担非货币性义务的任何索赔进行和解。你方应配合就赔偿要求进行辩护,包括提供相关文件。
SECTION 19 - SEVERABILITY第19条-可分割性
In the event that any provision of these Terms of Service is determined to be unlawful, void or unenforceable, such provision shall nonetheless be enforceable to the fullest extent permitted by applicable law, and the unenforceable portion shall be deemed to be severed from these Terms of Service, such determination shall not affect the validity and enforceability of any other remaining provisions. 如果本服务条款的任何规定被确定为非法、无效或不可执行,该规定仍应在适用法律允许的最大范围内可执行,且不可执行部分应被视为从本服务条款中分离出来,该决定不应影响任何其他剩余条款的有效性和可执行性。
SECTION 20 - WAIVER; ENTIRE AGREEMENT第20条-豁免;全部协议
The failure of us to exercise or enforce any right or provision of these Terms of Service shall not constitute a waiver of such right or provision. 我方未能行使或执行本服务条款的任何权利或规定,不构成对该等权利或规定的放弃。
These Terms of Service and any policies or operating rules posted by us on this site or in respect to the Service constitutes the entire agreement and understanding between you and us and governs your use of the Service, superseding any prior or contemporaneous agreements, communications and proposals, whether oral or written, between you and us (including, but not limited to, any prior versions of the Terms of Service). 本服务条款以及我们在本网站上发布的或与本服务相关的任何政策或操作规则构成您与我们之间的完整协议和谅解,并管辖您对本服务的使用,取代您与我们之间先前或同时的任何口头或书面协议、通信和建议(包括但不限于任何先前版本的服务条款)。
Any ambiguities in the interpretation of these Terms of Service shall not be construed against the drafting party. 对这些服务条款的解释中的任何含糊之处不得被起草方曲解。
SECTION 21 - ASSIGNMENT 第21条-转让
You may not delegate, transfer or assign this Agreement or any of your rights or obligations under these Terms without our prior written consent, and any such attempt will be null and void. We may transfer, assign, or delegate these Terms and our rights and obligations without consent or notice to you. 未经我方事先书面同意,贵方不得委托、转让或转让本协议或贵方在本条款项下的任何权利或义务,任何此类尝试均属无效。我们可在未经您同意或通知的情况下转让、转让或委托这些条款以及我们的权利和义务。
SECTION 22 - GOVERNING LAW第22条-管辖法律
These Terms of Service and any separate agreements whereby we provide you Services shall be governed by and construed in accordance with the federal and state or territorial courts in the jurisdiction where DingDingHorse is headquartered. You and DingDingHorse consent to venue and personal jurisdiction in such courts. 本服务条款以及我们据此向您提供服务的任何单独协议,均受钉钉马总部所在地的联邦法院、州法院或地区法院管辖,并根据其进行解释。您和钉钉马同意该等法院的地点管辖权和属人管辖权。
SECTION 23 - HEADINGS 第23节-标题
The headings used in this agreement are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms. 本协议中使用的标题仅为方便而设,不会限制或影响本条款。
SECTION 24 - CHANGES TO TERMS OF SERVICE第24条-服务条款的变更
You can review the most current version of the Terms of Service at any time on this page. 您可以随时在本页查看最新版本的服务条款。
We reserve the right, in our sole discretion, to update, change, or replace any part of these Terms of Service by posting updates and changes to our website. It is your responsibility to check our website periodically for changes. We will notify you of any material changes to these Terms in accordance with applicable law, and such changes will be effective on the date specified in the notice. Your continued use of or access to the Services following the posting of any changes to these Terms of Service constitutes acceptance of those changes. 我们保留权利,在我们的唯一的自由裁量权,更新,更改,或通过在我们的网站上发布更新和更改来替换这些服务条款的任何部分。您有责任定期查看我们的网站以了解更改。我们将根据适用法律将本条款的任何重大变更通知您,此类变更将在通知中指定的日期生效。您在本服务条款的任何变更发布后继续使用或访问服务,即表示接受这些变更。
SECTION 25 - CONTACT INFORMATION第25节-联系信息
Questions about the Terms of Service should be sent to us at 1224696182@qq.com. 有关服务条款的问题应发送至1224696182@qq.com。
Our contact information is posted below: 我们的联系方式如下:
[INSERT TRADING NAME] [插入商号]
1224696182@qq.com
[INSERT BUSINESS ADDRESS] [插入公司地址]
[INSERT BUSINESS PHONE NUMBER] [插入商务电话号码]
[INSERT BUSINESS REGISTRATION NUMBER] [插入商业登记号码]
[INSERT VAT NUMBER] [插入增值税编号]我们通过服务收集的所有个人信息均受我们的隐私政策的约束,该政策可在此处查看[链接],某些个人信息可能受Shopify的隐私政策的约束,该政策可在此处查看。通过使用本服务,您承认您已阅读本隐私政策。